Mediæval Philosophical Texts in Translation
Recent Titles

Roland J. Teske, S.J., Editor

This series originated at Marquette University in 1942, and with revived interest in Mediæval studies is read internationally with steadily increasing popularity. Available in attractive, durable, colored soft covers. Volumes priced from $5 to $35 each. Standing orders accepted. John Riedl’s A Catalogue of Renaissance Philosophers, hardbound with red cloth, is an ideal reference companion title (sent free with purchase of complete set or standing order). Regular reprinting keeps all volumes available. View complete list of the Mediæval Philosophical Texts in Translation Series.


William of Auvergne. The Providence of God regarding the Universe. Part Three of the First Principal Part of The Universe of Creatures. Translated from the Latin with an Introduction and Notes by Roland J. Teske, SJ.
ISBN-13: 978-087462-246-1; ISBN-10: 0-87462-246-8. Mediæval Philosophical Texts in Translation 43. Paper. 204 pp. $25.
God’s providence over the world posed a traditional set of questions for the medieval philosopher-theologian. In the third part of his first principal part of The Universe of Creatures, William of Auvergne argues that God’s providence over creation extends to all things, the lowest as well as the highest. He tackles problems, such as pain, suffering, and other evils and faces questions, such as why the good often flourish in this life and whether providence imposes necessity on all things. He argues for human freedom and against fate, causal necessity, the world-soul, and the music of the spheres.

Roland J. Teske, S.J., Donald J. Schuenke Professor of Philosophy (Ph.D., University of Toronto, 1973), specializes in St. Augustine and medieval philosophers, especially William of Auvergne and Henry of Ghent. He has translated 10 volumes of works of St. Augustine, 4 volumes of works of William of Auvergne, and 3 volumes of works of Henry of Ghent. He has published over 50 articles on Augustine, over a dozen on William, and several on Henry. He has given the St. Augustine Lecture at Villanova and the Aquinas Lecture at Marquette University. He has been visiting professor at Santa Clara University, John Carroll University, and Villanova University.


Francisco Suárez, S.J. On Real Relation: Disputatio Metaphysica XLVII. Translation & Introduction by John P. Doyle
ISBN 0-87462-245-X. Mediæval Philosophical Texts in Translation 42. Paper. 432 pp. $45

Relation is at the heart of any philosophy but especially of Aristotelian philosophy. It is also at the heart of theological understanding of the central Christian doctrine of the Trinity of Persons in God. Arguably the greatest, and certainly the most influential, Jesuit philosopher-theologian of all time, Francisco Suárez (1548-1617), would by any estimate qualify to explain relation. While he has treated the subject often in his published writings, his best and most systematic treatment of its myriad dimensions will be found in his famous Disputationes metaphysicae in two places. Earlier translated into English by the translator of the present volume, Disputation 54, Section 6, gives Suárez’s teaching on mind-dependent relations. This translation now of the eighteen Sections of Disputation 47 contains his careful, broad, and deep thought on mind-independent, both categorical and transcendental, relations. While Suárez presents his teaching in a systematic way, he intentionally wraps it around a first-rate explanation of Aristotle’s enigmatic treatment of the category of relation in the Perihermeneias and the Metaphysics. For that explanation alone, the present volume is timelessly valuable. But as any serious reader will soon see, its value only begins there.

John P. Doyle for the last 38 years has taught graduate courses in Latin Scholasticism at St. Louis University. In addition to the present volume, he has published five more volumes of translation (including three from Suárez) and has produced over 50 articles, essays, and encyclopedia entries, dealing with Suárez and other figures and themes in medieval and post-medieval philosophy.


Henry of Ghent. Quodlibetal Questions on Moral Problems. Translated from the Latin with an Introduction and Notes by Roland J. Teske, S.J. ISBN-13: 978-0-87462-244-7 and ISBN-10: 0-87462-244-1. Mediæval Philosophical Texts in Translation 41.

Other translations of Henry of Ghent by Roland Teske, S.J.

Henry of Ghent. Quodlibetal Questions on Free Will. Translated with an Introduction and Notes. Mediaeval Philosophical Texts in Translation, Vol. 32. Milwaukee: Marquette University Press, 1993.

Henry of Ghent’s “Summa”: The Questions on God’s Existence and Essence (Articles 21-24). Translation by Jos Decorte † (Katholieke Universiteit Leuven) and Roland J. Teske, S.J. (Marquette University). Latin Text, Introduction, and Notes by Roland J. Teske, S.J. Leuven: Peeters, 2005. ISBN 90-429- 1590-0. Dallas Medieval Texts and Translations, vol. 5.

Roland J. Teske, S.J., is the Donald J. Schuenke Professor of Philosophy at Marquette University. He is the author, editor, and translator of some twenty books and nearly one hundred articles, and is the editor of the series Mediæval Philosophical Texts in Translation.


Francisco Suárez. A Commentary on Aristotle's Metaphysics (Index locupletissimus in Metaphysicam Aristotelis). Translated from the Latin with an Introduction and Notes by John P. Doyle. ISBN 0-87462-243-3. MPTT #40. 430 pp. $45

Other Suárez Volumes in This Series
Francis Suárez, S.J.On the Various Kinds of Distinctions. Cyril Vollert, S.J., Tr.
ISBN 0-87462-204-2. (Translation No. 4). 72 pp. $10

Francis Suárez, S.J. On Formal and Universal Unity. James F. Ross, Tr.
ISBN 0-87462-215-8. (Translation. No. 15). 132 pp. $15

Francis Suárez, S.J. On Individuation. Jorge J.E. Gracia, Tr.
ISBN 0-87462-223-9. (Translation No. 23). 304 pp. $25

Francis Suárez, S.J. On the Essence of Finite Being as Such, on the Existence of That Essence and Their Distinction. Norman J. Wells, Tr.
ISBN 0-87462-224-7. (Translation No. 24). 248 pp. $20

Francis Suárez, S.J. On Beings of Reason. John P. Doyle, Tr.
ISBN 0-87462-236-0 170 pp. (Translation No. 33) $20

Francis Suárez, S.J. On the Formal Cause of Substance. John Kronen and Jeremiah Reedy, Tr.
ISBN 0-87462-239-5 217 pp. (Translation No. 36) $25


Dominicus Gundissalinus. The Procession of the World (De processione mundi). Translated from the Latin with an Introduction and Notes by John A. Laumakis. ISBN 0-87462-242-5. MPTT #39. 100 pp. $10

During the twelfth and thirteenth century, Christian thought in the Latin West was profoundly influenced by the works of ancient Greek philosophers—in particular, Aristotle—and by the Arabic works of medieval Muslim and Jewish philosophers, such as Avicenna, Averroes, Avicebron, and Maimonides. These Greek and Arabic philosophical works, however, could affect the thought of Christian philosophers and theologians in such a significant way only because, over the course of many years and at different locations throughout Western Europe, these works had been translated into Latin. The most important site for the translation of Greek and Arabic philosophical works into Latin was Spain, where the famed ‘School of Translators of Toledo’ was established by Archbishop Raymond of Toledo (1126-1151). Although the ‘School of Translators’ flourished in Toledo well into the thirteenth century, one its most prolific and renowned members worked during the twelfth century, namely, Dominicus Gundissalinus, who was also known as Gonzalo, Gonzalbo, Gonsalvi, and Gundisalvi.


The Conimbricenses. Some Questions on Signs Edited, Translated, and with an Introduction by John Doyle. ISBN 0-87462-241-7. MPTT #38. Paper. 217 pp. $25

“Doyle’s work, thus, with this invaluable edition, emerges from the shadowy margins of scholarly research done for its own sake into the spotlight of mainstream contemporary intellectual developments. This work marks a major contribution both in semiotics and in the general history of philosophy. For the Conimbricenses on signs is a part of the whole of the Latin Age, the ‘medieval period’ separating ancient Greek thought, first from modern philosophy, and now from the postmodern development wherein the lost Latin centuries between Ockham and Descartes are recovered and restored to their rightful place as an organic part of the overall medieval development. This development began indeed with Augustine but, after all, neither wholly culminated in Aquinas nor terminated in Ockham. For the outstanding contribution made in this edition before us, no longer only professional academicians are in Professor Doyle’s debt, but all the students of philosophy and intellectual history in general. This work is a major piece in the puzzle of what happened to philosophy between Ockham and Descartes, and ensures that Professor Doyle’s scholarship will receive the wide appreciation it deserves.” —John Deely, University of St. Thomas, Houston


William of Auvergne. The Soul (De anima). Translated from the Latin with an Introduction and Notes by Roland J. Teske, S.J. ISBN 0-87462-240-9 Paper 513 pp. (Mediæval Philosophical Texts in Translation #37) $50

William of Auvergne, or William of Paris, wrote The Soul (De anima) around 1240, approximately twelve years after he was ordained a priest and made bishop of Paris by Gregory IX on April 10, 1228 and nine years before his death in March of 1249. Of William’s huge opus, The Teaching on God in the Mode of Wisdom (Magisterium divinale et sapientiale), The Soul was the last part to be written, though it stands as the third part of that opus. That is, if one looks to the order which William intended for the constituent parts of The Teaching on God in the Mode of Wisdom, The Soul belongs third, following after The Trinity (De trinitate) and The Universe of Creatures (De universo creaturarum) and preceding Why God Became Man (Cur Deus homo), The Faith and the Laws (De fide et legibus), The Sacraments (De sacramentis), and The Virtues and Morals (De virtutibus et moribus). William, however, almost certainly did not have fully in mind this order for the parts of his Magisterium when he began the work with The Trinity prior to his episcopacy.
R. A. Gauthier has argued persuasively that the composition of The Universe of Creatures may well have continued up to 1240 and that William probably began his The Soul only a short time earlier.In a passage taken from the very end of The Universe of Creatures, William refers to The Soul as a future project which was then only in an early stage of planning.

Though so many and such great wise men have written about the soul, they, nonetheless, left its nature and the nature of the intellective power quite obscure and unexamined. For this reason I had the desire, and I still have it, to write a complete treatise on it by which the human soul might be able to become known to itself and to know itself. After the knowledge of the creator there is no knowledge more salutary for it than this knowledge, and none more useful in any way, just as after the ignorance of God most high no ignorance is more dangerous or shameful for it than the ignorance of it. May it, therefore, be in the good pleasure of the creator to give life and space and the help of his grace for completing so desirable and so noble a treatise.

The dating of The Soul at approximately 1240 and later allows for the possibility that William was familiar with some of the writings of Averroes, especially with his Great Commentary on the Soul from which William probably derived, among other things, his knowledge of the views of Alexander of Aphrodisias and of Averroes’ own view of the agent intellect as a part of the human soul.


Francis Suarez, S.J. On the Formal Cause of Substance. Metaphysical Disputation XV. Translated by John Kronen & Jeremiah Reedy. Introduction & Explanatory Notes by John Kronen. ISBN 0-87462-239-5 Paper 217 pp. (Mediæval Philosophical Texts in Translation #36) $25

The importance of Francis Suarez is recognized more and more every year. Suarez was so successful in writing a systematic presentation of metaphysics that was not a commentary on Aristotle that his work was used as a university textbook and as a model for aspiring metaphysicians for over a hundred years, not only by his fellow Jesuits, but also, perhaps to an even greater extent, by Protestant scholastic philosophers and theologians. Suarez’s influence was not restricted to the scholastic tradition; rather, it extended, both through that tradition and independently of it, into the main currents of modern thought. It can be detected in Descartes, Leibniz, Wolf and, ultimately, in Kant himself. So pervasive was Suarez’s influence on modern thought, that Alasdair MacIntyre has called Suarez the first truly modern philosopher.
Even apart from its historical influence, Suarez’s work remains important for its intrinsic merit. It could be very reasonably argued that Suarez produced the most perfect incarnation of the type of realistic metaphysics initiated by Aristotle. As long, therefore, as Aristotelianism remains a live option for philosophers, Suarez’s work will remain valuable to those engaged in the philosophical enterprise.
Central to Aristotelian metaphysics is the notion that the world is fundamentally constituted by independent entities called substances which act according to natures intrinsic to them and explain why there is regularity, order, and predictability in the universe. Disputation XV, which deals with the formal principle of the nature of material substances, that is, their substantial form, is central to Suarez’s presentation of Aristotelian realism. In the Disputation Suarez defended the view, contrary to both dualism and materialism, that material objects are constituted by two co-principles, primary matter and substantial form.
The two translators, Jeremiah Reedy, of Macalester College and John Kronen, of the University of Saint Thomas, have produced a clear and readable translation of this Disputation central to Suarezian metaphysics. In his introduction and notes to the translation Kronen clearly explains the metaphysics of substantial form and clarifies many of the problems which Suarez discusses.


William of Auvergne The Universe of Creatures. Selections translated from the Latin with an Introduction and Notes by Roland J. Teske, S.J. ISBN 0-87462-238-7 Paper 235 pp. (Mediæval Philosophical Texts in Translation #35) $25

Any work entitled The Universe is bound to be large, and William’s work certainly measures up to its name, even though he includes in it only the world of creatures, for he had already dealt with God, one and triune, in The Trinity, or the First Principle, the first part of his Teaching on God in the Mode of Wisdom (Magisterium divinale et sapientiale), a truly immense work that contains in seven parts the full sweep of the philosophical and theological thought that is found in the great Summae of the later half of the thirteenth century. This translation of selections from the De universo grew out of a graduate seminar on William offered at Marquette University in the spring semester of 1995. In order to make William available to the students whose Latin was limited or non-existent, I translated large parts of the De universo and of the De anima which we read in class along with the translations of William’s De trinitate and De immortalitate animae. I subsequently corrected the translation, polished it somewhat, and annotated it as best I could. I hope that it will prove useful to other students of medieval philosophy and allow them to become familiar with the thought of William of Auvergne, one of the first of the great philosopher-theologians of the thirteenth century. — From the translator’s Introduction.


On Homicide, and Commentary on Thomas Aquinas: Summa theologiae IIaIIae, 64. Francisco De Vitoria, O.P. Edited and Translated by John Doyle. ISBN 8-87462-237-9. Paper. 328 pp. $35. Mediæval Philosophical Texts in Translation #34

“There are no more current topics of ethical debate than euthanasia, assisted suicide and abortion, more generally, the taking of innocent human life, as well as the morality of capital punishment. Professor Doyle has made Vitoria’s thorough analyses of this basic moral topic, still so much debated in our own times and so central to the Catholic moral tradition, available in Latin and in an accurate translation, along with a brief biography and a very helpful commentary. Certainly Vitoria did not say the last word on these issues. Some of his opinions suffer from his historical limits. For example, he discusses whether the state might permit a husband to kill his adulterous wife, but not whether it might permit a wife to kill an adulterous husband! On a few points he seems to have changed his own mind. Nevertheless, the penetrating clarity of his moral reasoning is for the most part still valid and highly instructive.

“What is especially noteworthy is that Vitoria, although he had studied with the famous nominalist John Major, is genuinely a Thomist, not a nominalist, a voluntarist, or legalist. Although he does not neglect the role played by positive law in moral decision, he seeks always to ground his reasoning in the natural law as a participation in the Divine Law, that is, in the reasoned conformity of human action to the requirements of God-given human nature.

“Professor Doyle has not merely contributed to historical scholarship by this fine publication, but to the solution of the grave moral problems of our times by making available to us this model of sound ethical reasoning.” — From the Foreword by Benedict M. Ashley, O.P., S.T.M.


William of Auvergne. The Trinity. Roland J. Teske, S.J. and Francis C. Wade, S.J. ISBN 0-87462-231-X 286 pp. (Translation No. 28) 1989 $20
“During the second half of the twelfth century and the beginning decades of the thirteenth, the Latin West was presented with translations of nearly all the Aristotelian works along with the works of the Arab and Jewish philosophers and theologians. William’s work as a philosopher and theologian marks an important stage in this encounter of Christian faith with Aristotle and the great philosophers of the Arab world. Despite frequent ecclesiastical condemnations of and warnings against the Aristotelian works, the impact of this discovery of a whole new intellectual view of the world was not to be stopped. William’s stance toward Aristotle is dear: When Aristotle is opposed to the truth, he must be rejected, but when he is found to be correct, he should be accepted and defended. That is, William is one of the first Christian thinkers to be confronted with the wealth of Greek and Arabian philosophical thought, and he used this thought, especially the metaphysics of Avicenna, to articulate a doctrine on God and the created world that is both philosophically profound and thoroughly Christian.” — From the Introduction by Roland J. Teske, S.J.

“An important work of William of Auvergne, his De Trinitate, is the object of this English translation preceded by a notable Introduction that is at once historical and theological. The translated version is based on the critical text edited by Switalski (Toronto, 1976), the titles of the chapters being borrowed from the old edition of Orléans. The Introduction situates the work in its historical context by noting insights drawn from contemporary theologians. It helpfully clarifies the principal theological theses as well as those relative to the notions of person, power, etc. Some of William’s philosophical themes are also examined, such as the eternity of the world, being and essence. A bibliography of seven pages and three indexes (biblical references, names, terms) completes the volume.” — From the review in Revue des Sciences Philosophiques et Théologiques.


 Hugh of St. Victor. Practical Geometry. Frederick A. Homann, S.J., Tr. ISBN 0-87462-232-8 92 pp. (Translation No. 29) 1991 $10

Practical Geometry, a work attributed to Hugh of St. Victor, “stands as a midpoint on a trajectory that started from technical concerns of the Graeco-Roman world and passed through an early period all but ignorant of Euclid. The trajectory intersected with Arabic scholarship in the latter half of the twelfth century and matured to enrich Renaissance learning and æsthetics.” In his introduction, Fr. Homann, a professor of mathematics at St. Joseph’s University, Philadelphia, places the work attributed to Hugh of St. Victor in its mediæval context. He argues for a position that sees “Hugh of St. Victor’s Practica geometriae as a center point in a trajectory that linked imperial Rome and Federal America.” The translation “is intended to provide accessible source reading in mediæval Latin mathematics, education and scholastic thought.” The introduction examines the mathematical content and quality of Hugh’s work, while various appendices evaluate and illustrate methods and instrumentation described by Hugh.


William of Auvergne. The Immortality of the Soul. Roland J. Teske, S.J., Tr. ISBN 0-87462-233-6 72 pp. (Translation No. 30) 1991 $10
“This volume is another valuable and scholarly contribution to the rising interest in mediæval philosophy. It is also a concrete example of the influence of Arabian philosophy, especially that of Avicenna, on the thought of a leading philosopher/theologian of the early thirteenth century.” — H.R. Klocker, S.J. Saint Louis University

“Teske’s book is a scholarly model of what the translation of an important mediæval Latin text should be: an informative introduction to its mediæval author (who in this case is shown to be William of Auvergne and not Dominicus Gundissalinus, as sometime thought) and a straight- forward translation with clarifying commentary in its ample footnotes. The text itself is a strictly philosophical defense of the soul’s immortality by (mirabile dictu) a theologian and bishop under the influence of Aristotle interpreted by Avicenna.” — C. Leo Sweeney, S.J. Loyola University of Chicago

“An impressively careful and precise translation of William of Auvergne’s The Immortality of the Soul into lucid and highly readable English. The scholarly notes are abundant, clear, and comprehensive. In addition to discussion of William’s works and life and of the treatise’s authorship, Fr. Teske’s introduction offers an illuminating consideration of the work’s content and sources, and provides a detailed and useful outline of its argumentation.” Maria Carl, Villanova University


Dietrich of Freiberg.Treatise of the Intellect and the Intelligible. M. L. Führer, Tr. ISBN 0-87462-234-4 135 pp. (Translation No. 31) 1992 $15
“Dietrich of Freiberg was unquestionably one of the most important philosophers, theologians, and natural scientists of the Middle Ages . Dietrich’s Opera omnia have been available in a text-critical edition since 1985. Although interpretations of his work have been proliferating, translations thereof have not been so forthcoming. Hence, it is a particular benefit that Dietrich’s Tractatus de intellectu et intelligibili has been rendered into English as the first of his works to be translated for the English-speaking world . I am pleased to recommend this very instructive book not only to those readers who are not yet acquainted with medieval philosophy, but also to those who are not deterred from engaging difficult and fundamental philosophical problems.” — From the Preface of Burkhard Mojsisch. Bochum, Germany

Henry of Ghent. Quodlibetal Questions on Free Will. Roland J. Teske, S.J., Tr. ISBN 0-87462-235-4 135 pp. (Translation No. 32) $15
“As coordinator of the Henrici de Gandavo Opera Omnia since its beginning, it is for me an honour and a joy to present the excellent work of Professor Roland J. Teske, S.J., ... which is entitled Henry of Ghent: Quodlibetal Questions on Free Will .... Professor Teske is the first to use the critical edition of the Opera Omnia for offering the modern reader ... a volume of characteristic extracts from Henry’s thought .... Professor Teske’s introduction gives in a clear and succinct manner the essentials of Henry’s life and writing, sketches his Quodlibetal Questions, and then indicates the major lines of his teaching in them concerning the treated theme. He then directly confronts the modern searcher after truth with some carefully selected questions from these Quodlibets, translated in a faithful and at the same time clear and handy way.” — Raymond Macken, Louvain

Francisco Suárez, S.J. On Beings of Reason. Metaphysical Disputation LIV. John P. Doyle, Tr. ISBN 0-87462-236-0 170 pp. (Translation No. 33) $20

The 54th Disputation was important in Suárez’s own mind inasmuch as it set limits for the science of metaphysics and even confronted the limits of what is thinkable and sayable. In this Disputation, Suárez passed from “being insofar as it is real being” or “being insofar as it is actual or possible” (which he identified as the subject or object of metaphysics) to consider “beings” which do not or even cannot exist despite the fact that we can think and speak of them with truth and meaning. While William Shakespeare (d. 1617) was responsible for, among other things, Much Ado About Nothing, his Spanish contemporary, Francisco Suárez. S.J., (d. 1616), in his 54th Disputation of his Disputationes Metaphysicae (Salamanca, 1597), was preoccupied with ’much to do about non-beings,’ such as negations, privations, relations of reason and sundry chimerae (the likes of ’goat-stags, centaurs, ghosts and goulies and things that go bump in the night’).

“In a finely wrought and philosophically intelligible translation of this 54th Disputation of Suárez, John P. Doyle has documented with care the ancient Greek and Medieval sources of Suárez discussion, its influence upon many hitherto unknown late Scholastic writers and the relevance of Suárez intentionality theory to such prominent figures in early, middle and late Modern though as Descartes, Berkeley, Leibniz, Kant, Brentano, Husserl, Meinong, B. Russell, Heidegger, and others. On these and other counts, this is a must read for any contemporary student of metaphysics and epistemology in the Western tradition.” — Norman J. Wells, Boston College
| TOP |


Copyright ©2007 Marquette University — All rights reserved. Updated: 3 July 2007